23 Фев
Автор: , Категории рецепта: Блюда из мяса, Итальянская кухня, Национальная кухня
Знаменитое блюдо итальянской, а точнее, миланской кухни. Название кушанья дословно переводится как «косточка с дыркой». Для осси-букки берут только телячью голяшку, несмотря на то, что ее мякоть излишне мускулиста. Но если мясо приготовить согласно приведенному рецепту, оно получится нежным и вкусным.
Время подготовки: 5 мин.
Время приготовления: 2 часа.
Ингредиенты на 4 персоны:
Приготовление:
>> Рецепт приготовления Осси-букки (телятины на косточке) на английском языке
Комментариев: 8
osso bucco
произносится как: оссо(кость) букко(дырка)
Не примите за оскорбление. Как Шеф Повар итальянского ресторана, хочу сделать поправку. Мясо на косточке маринуется с вечера в сухом маринаде. Соль,перец, размелченные лавровые листь. Утром стряхнуть маринад, разложить мясо в глубоком протвене, настругать в протвень морковь, лук, залить бульоном(большой разницы нет куриным или говяжим) и оставить в духовке на 3 часа при температуре 350 гр.
К двум предыдущим комментариям :
Kagor : osso bucco – ед.число , а у автора название рецепта во множественном числе.
Cергей ,как шеф-повар итальянского ресторана дожен знать ,что оссо букко алла миланезе готовится не только в духовке , но и в сковороде.
Специально пересмотрела кучу рецептов , не встретился маринад нигде. И где же духовку взять чтобы до 350 градусов нагревалась? И 3 часа в ней готовилось мясо ? Если 150, то реально.
И где-же тогда важный момент – гремолата ?
Не претендую на профессионализм , просто пользуюсь первоисточниками…
http://www.ossobucoallamilanese.it/
Наталья, хороший рецепт и не только этот!
Оссо букко перед подачей посыпают гремолатой – смесь тертой цедры лимона, чеснока ,петрушки и измельченного анчоуса ( по данным ссылки), я делала- цедра лимона, петрушка и орехи.
ага, подайте мне лимоны, ой нет, борщи со свинными косточками.
“Оссо буко” – это блюдо и его название, а вот колличество этих буков, лапок, ножек, отбивных,
тефтелек, котлетоk e/t/c/ – в порций , дело угощающего.
Итальянцы не подают кости а косточку с дырочкой…
Уважаемый Кагор )
Первое, что попалось :
http://www.ricettemania.it/ricetta_ossibuchi_alla_milanese_36.html
Зачем придираться к названию то? Тем более, что и у итальянцев встречается такое название, как у автора.
Причем тут борщи – не понял…
прошу прощения, Вам приходилось читать в меню ресторана; “Борщи Львовские”, “торты Наполеонs”
, “пиццы Маргериты” e.t.c.?
Наверно нет.
А чужие ошибки, даже итальянцев – это не аргумент.
Я не придираюсь, а стараюсь растолковать, так как не один год проработал в Италии и
вот эту косточку “мозговую” я люлю.
Извините, если что. Ciao
Может для итальянцев самих не так принципально название ? Вот и пишут по разному.
Да мне то все равно.
Мне тоже это блюдо нравится.
Я в Италии и сейчас живу.
Здравствуйте! Как вариант, оссобуко можно обвалять в муке и потом класть на сковороду в разогретое оливковое масло. Можно потом добавить белого вина и выпарить. Еще один момент: чтобы мясо не “сплющилось” в процессе готовки, в самом начале нужно надрезать ножницами пленку вокруг куска в нескольких местах, до середины. Спасибо за этот вариант!
Прокомментируйте рецепт
zefira.net > Блюда из мяса > Осси-букки (телятина на косточке)
Найти рецепты
Кулинарные рецепты
Рецепты на Яндексе
Простые и праздничные рецепты каждый день
Последние комментарии
Архивы
Календарь
Читатели и посетители
Авторизация
РегистрацияВход
Copyright © 2008 - 2012 Кулинарные рецепты: рецепты повседневных и праздничных блюд
Design by HeavenЛюбая перепечатка и использование материалов разрешается только с согласия автора.